Páginas

quinta-feira, 15 de dezembro de 2011

Uma questão de semântica !


Uma questão de semântica !


Hoje fiz uma descoberta que me deixou com um sorriso maroto de perplexidade !

Todas as terças e quintas-feiras lá vou eu para a Istiklal Caddesi para ter a minha aula de turco. Depois de uns seis meses a ir de carro e a pagar uma fortuna de parque, finalmente resolvi aprender a andar de metro e de dolmus ! 
O dolmus, também chamado de minibüs, é um autocarro mais pequeno, tem cerca de 4 filas de bancos e, normalmente vai apinhado. É também menos convencional, pois pára ( acho que vi hoje na TV que esta palavra já não tem acento !! Bem, eu continuo de pedra e cal contra o acordo!) em todo o lado. Haja gente para entrar ou sair, toca a parar, não há constrangimentos de qualquer espécie... 
No entanto, o  que ainda assim me maravilhou mesmo foi a forma como funciona : cada trajecto tem um valor e tem que se pagar ao motorista. Portanto, este, para além de conduzir, ainda faz os trocos....  Mas e quando não conseguimos vê-lo nem fazer-nos ouvir ? Ah, muito simples... Tens apenas de pedir à pessoa que está a teu lado que vá passando o dinheiro e o destino a outras até chegar ao motorista ! Aí está, simples, certo ? E está visto que se houver troco, ele faz o mesmo caminho até chegar às tuas mãos...E funciona, ah pois é !

















Ora, falava eu na Istiklal Caddesi.


 Esta rua é um dos ex-libris de Istambul, fervilha de gente de dia e de noite, é uma verdadeira multidão aquela que todos os dias a atravessa, uns para trabalhar, outros para passear, outros ainda para se divertirem....





Para além disso, possui uns carris que permitem que um eléctrico a atravesse ao meio e que, de onde em onde nos faz saltar de susto !
                                                                    

Bem, é nesta rua fantástica que tenho tido desde Janeiro as minhas aulas de turco, na Berlitz.
Hoje pedi à Elvan, a professora, para me ensinar a dizer balneários, pois dá-me imenso jeito no ginásio. Quando ela me explicou, desatei a rir pelo quadro semântico que de repente apareceu desenhado na minha cabeça. Senão vejam :


em inglês dizemos changing rooms, nada de compromissos....típico !

em português são os vestiários, os mais pudicos de todos ....ainda e sempre !

em turco, são os quartos onde se despem ...dada a questão da religião e da mentalidade, claro que outra coisa seria de esperar ? Hum.... e eles é que são os muçulmanos !

1 comentário:

  1. Dá gosto ler o q escreves. Continua.Bjinhos

Sem comentários:

Enviar um comentário